Перевод "motor car" на русский

English
Русский
0 / 30
motorдвигатель мотор моторный моторостроительный
Произношение motor car (моутека) :
mˈəʊtəkˈɑː

моутека транскрипция – 30 результатов перевода

In front of the door, there ...
A white car ... white ... motor car ...
Yok, yok.
Перед входом, там ...
Белая машина ... белый ... автомобиль ...
Нет, нет.
Скопировать
"So there's no way of telling who's in the lead."
The Webber Motor Car Company built the Leslie Special.
- Have they integrated yet? - No.
"Так что не могу сообщить, кто сейчас лидирует."
Автомобильная компания "Веббер", которая построила машину "Лесли"...
Они уже изменили политику?
Скопировать
We had a marvelous time.
We were in a motor car, 100 miles an hour, in an airplane.
- Really?
Мы прекрасно отдохнули.
Катались на машине, сто миль в час, на самолёте.
- Правда?
Скопировать
Yok, yok.
White motor car, no ...
Only black motor car!
Нет, нет.
Белый автомобиль, нет ...
Только черный автомобиль!
Скопировать
- Forjamming what?
- The motor car!
That's how he explained it?
- Блокирования чего?
- Автомобилей!
Он вам так и объяснил?
Скопировать
And it is with no little pride that the Webber Motor Car Company unveils its latest and greatest achievement.
Gentlemen, behold the motor car of the future!
Holy cow!
Автолюбители с гордостью узнают о том, что автомобильная компания "Веббер" представляет свое самое последнее и лучшее достижение.
Господа! Вашему вниманию автомобиль будущего.
Вот это да!
Скопировать
White motor car, no ...
Only black motor car!
The same lady as the other day, do you know her?
Белый автомобиль, нет ...
Только черный автомобиль!
Та же дама что и в прошлый раз, вы ее знаете?
Скопировать
- lt's a pleasure.
The Iron Horse, magnificent creature, and all being murdered by the motor car!
Line after line closing down.
- Рад стараться.
Железный конь, великолепное создание, и всех их убивает автомобиль!
Закрываются маршрут за маршрутом.
Скопировать
Fate the Magnificent!
And it is with no little pride that the Webber Motor Car Company unveils its latest and greatest achievement
Gentlemen, behold the motor car of the future!
Величественным Фэйтом!
Автолюбители с гордостью узнают о том, что автомобильная компания "Веббер" представляет свое самое последнее и лучшее достижение.
Господа! Вашему вниманию автомобиль будущего.
Скопировать
- If it's an emergency, tell them to take two aspirin and keep warm.
- I shall never buy a motor car.
But if I did, I should ask only three questions.
Если это что-то серьезное и срочное, скажите, чтоб приняли аспирин и были постоянно в тепле.
Приемная доктора Хоукера. Я никогда не куплю автомобиль.
Но если бы я собрался покупать его, то задал бы лишь 3 вопроса:
Скопировать
Then thank goodness I have you helping with the case.
I have a motor car arriving in an hour's time.
I'm happy to give you a lift back to Melbourne if you want to get off this train.
Тогда должно успокаивать то, что вы помогаете мне по делу.
Мой автомобиль будет через час.
Я с удовольствием подвезу вас обратно в Мельбурн, если вы не против покинуть этот поезд.
Скопировать
Theez eez no hieroglyphics.
Theeze eez drawing of fast motor-car.
Sensation!
Ёто не иероглиф!
это чертЄж автомобил€!
—енсаци€!
Скопировать
HE MUST HAVE ONLY JUST ARRIVED.
HE WAS HIT BY A MOTOR CAR.
A MOTOR CAR?
Он же только что поступил!
Его сбило мотором!
Не поняла?
Скопировать
HE WAS HIT BY A MOTOR CAR.
A MOTOR CAR?
PARDON?
Его сбило мотором!
Не поняла?
Мотором?
Скопировать
Henri!
Your father in a motor car.
The hens had better hide.
Анри!
Твой отец в повозке с мотором.
Курам лучше попрятаться.
Скопировать
You're to come away with me. At once, out of danger.
I've a motor car outside, a basket of strawberries and a bottle of Chateau Payraguey which is not a wine
It's heaven with strawberries.
Идёмте немедленно, я должен вас спасти.
У меня есть автомобиль, корзинка земляники и бутылка "Шато-Перигей", которого вы никогда не пробовали, потому не притворяйтесь.
С земляникой оно восхитительно.
Скопировать
We have to wait for them to make the first move.
There's a black motor car approaching.
Get ready.
Мы должны дождаться их, чтобы сделать первый шаг.
Приближается чёрный автомобиль.
Приготовьтесь.
Скопировать
No, sir.
But I managed to track down some more details on that black motor car.
It's registered to a company, sir.
- Нет, сэр.
Но мне удалось найти дополнительные сведения по тому чёрному автомобилю.
Он зарегистрирован на некую компанию, сэр.
Скопировать
Why would I need a boat?
I found that motor car VRN Nov. 347 Echo, Papa, Oscar.
Refers to a Rover 100, red in colour registered to a Helen Jenkins.
Зачем мне нужна лодка?
Я выяснил, что это автомобиль с номером 347 ЕРО.
"Ровер" 100, красного цвета, зарегистрирован на имя Хелен Дженкинс.
Скопировать
I'm stronger than you think, Hugh Collins.
almost fed into a giant factory machine and nearly every day of my life I'm trapped inside a speeding motor
My whole job is a worry.
Я сильнее, чем ты думаешь, Хью Коллинз.
Я была заложницей у латышей, меня будили вооружённые самозванцы, чуть не стала жертвой гигантской фабричной машины и почти каждый день я заперта внутри несущегося автомобиля с Мисс Фишер.
Волнение это моя работа.
Скопировать
Yes, but there were a lot of hidden costs associated with his passing.
Oh, that beautiful motor car...
Surely, you must have independent means?
Да, Но в связи с его смертью возникло много непредвиденных расходов.
У вас такая роскошная машина.
Должно быть, у вас есть собственные средства?
Скопировать
You don't want to buy?
A motor car!
It's Pierre Pentecote!
Не хотите купить?
Машина! Автомобиль!
Это Пьер Пантекот!
Скопировать
- And then poor Daddy died.
Run down by a motor car.
Some youths going at a reckless speed.
А потом бедный папочка умер.
Его сбил автомобиль.
Молодые лихачи ездят с безумной скоростью.
Скопировать
Why don't you hire a truck, you git?
If you got out of your motor car, that would help, not sitting there sounding your horn, please.
Why don't you go back to China?
Почему бы тебе не нанять грузовик, козел?
Почему бы не выйти из автомобиля, чтобы помочь, вместо того, чтобы сидеть и гудеть, а?
Убирайся обратно в свой Китай!
Скопировать
And on that occasion it was the men in tights who came first.
So the motor car was given a bloody nose and has come back with a score to settle.
And because of that, the rally mechanics here have told
И в тот раз парни в колготках пришли первыми.
Так что моторизованной машине разбили нос и подрезали очки общего счета.
И поэтому раллийные механики попросили
Скопировать
No chance at all, Miss.
Your motor car is running like a dream.
I'll get it.
Ни в коем случае, мисс.
Ваш автомобиль работает как часы.
Я отвечу.
Скопировать
It was late by then.
had a shop where he sold treasures, not far away, and if we went there he could drive me home in his motor
But when we got there he said he was thirsty.
Время уже было позднее.
Он сказал, что у него лавка, где он продаёт сокровища, совсем неподалёку, и что если бы мы пошли туда, он бы смог подвезти меня домой на машине.
Но когда мы туда подошли, он сказал, что хочет пить.
Скопировать
You live life as you please.
You have a motor car, your work and now a genuine passion.
And no-one ever bothers you with endless questions about when you'll marry and why you don't have a gentleman friend.
Вы живёте как хочется.
У Вас есть машина, любимая работа, а сейчас ещё истинное пристрастие.
И никто не донимает Вас бесконечными вопросами о замужестве и о том, почему у Вас до сих пор нет ухажёра.
Скопировать
She's just plain selfish.
What about that motor car she stole?
Poor daddy.
Нет, просто эгоистка.
А как насчет машины, что она угнала?
Бедный папа.
Скопировать
May I walk you home?
Thank you, but I have my motor car.
Might I drop you somewhere?
Могу я проводить вас домой?
Спасибо, но я на машине.
Подбросить вас куда-нибудь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов motor-car (моутека)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motor-car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моутека не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение